欧州各国でリーグの新シーズンが開幕しました。今回はレアル・マドリードのテーマソングについてご紹介しようと思います。曲名は「Hala Madrid y Nada Más」。10度目のチャンピオンズリーグ制覇(デシマ)を記念して作られました。日本人でも歌えるカタカナ歌詞を翻訳付きで載せています。
応援歌Hala Madrid y Nada Más(アラ マドリー イ ナダ マス)の歌詞・読み方と和訳付き
Hala Madrid y Nada Másは2014年にレアル・マドリードが10度目のチャンピオンズリーグ制覇(デシマ)したことを記念して作られたイムノです。イムノとはスペイン語で賛歌や賛美歌という意味ですが、試合前にサポーターが合唱する応援歌のような役割りがあります。
サンティアゴ・ベルナベウに観戦に行く方はぜひこのイムノを覚えてスタジアムで合唱してください。
選手たちいい声ですね!個人的には最後まで鋭い視線のまま微動だにしないベイル選手が気になります(笑)
Hala Madrid y Nada Más
<Aメロ> HISTORIA QUE TÚ HICISTE, HISTORIA POR HACER PORQUE NADIE RESISTE TUS GANAS DE VENCER. YA SALEN LAS ESTRELLAS, MI VIEJO CHAMARTÍN DE LEJOS Y DE CERCA, NOS TRAES HASTA AQUÍ. <Bメロ> LLEVO TU CAMISETA, PEGADA AL CORAZÓN LOS DÍAS QUE TÚ JUEGAS, SON TODO LO QUE SOY. YA CORRE LA SAETA, YA ATACA MI MADRID SOY LUCHA, SOY BELLEZA, EL GRITO QUE APRENDÍ <サビ> ¡MADRID!×3 ¡HALA MADRID! Y NADA MÁS×2 ¡HALA MADRID! <Aメロ>をもう一回 <サビ>をもう一回 |
和訳
君が作り上げた歴史、これから作り上げていく歴史
君の勝利への欲求を誰も止めることはできないから
もうすぐスター逹がやってくる 我らがなじみのチャンマルティン※1
遠くからも近くからも、君は私たち皆をここへ寄せ集める
私の心に寄り添う君のユニフォームを着る
君がプレーする日々が私の全て
サエタ※2はすでに走りだし、我がマドリーは攻撃を始めている
私(我ら)は戦闘、私(我ら)は”美” 私(我ら)が覚えた声援は・・・
マドリード! マドリード! マドリード!
行け(頑張れ)マドリード!
これ以上なにもない
行けマドリード!!
※1:サンティアゴ・ベルナベウ・スタジアムの別名
※2:レアル・マドリード伝説の選手アルフレッド・ディ・ステファノ氏の愛称
和訳間違ってたらごめんなさい。ぎこちない部分やニュアンスで訳している部分があります。
2015-16シーズンには11度目のチャンピオンズリーグ制覇(ウンデシマ)を成し遂げたレアル・マドリード。2016-17シーズンも伝説は続くのでしょうか?
↓はウンデシマの際に撮影されたNewバージョンのミュージックビデオです。世界3大テノールの一人であるプラシド・ドミンゴさんが力強く歌いあげています。
さぁ復習です。一緒に歌ってみましょう!
フットボール・チューンズ -クラシカルー [ (クラシック) ]
|